Translations

Excerpts from Vitorino Nemésio’s Corsário das Ilhas (2022)

Three chapters from Scott Edward Anderson’s translation of Corsair of the Islands, including “Grab him: It’s an Islander!,” “Corsair of the Air,” and “The Turtle.” Published in Barzakh Magazine

My Pessoa: Uncovering ‘The Others in Me’” (2020)

Two translations of poems by Fernando Pessoa and three poems by the author, and an essay on Pessoa explores clues to understanding the distinctly Portuguese form of identity creation as it is exhibited in Portuguese literature, as well as the immigrant/emigrant experience, finally understanding his own relationship to Azorean Portuguese identity. Published in Pessoa Plural

Five poems by Vitorino Nemésio (2021)

Five poems by Vitorino Nemésio, translated into English by Scott Edward Anderson: “The Tree of Silence”; “The Shell”; “Verses to a Little Goat I Had”; “Ship”; and “Poetic Art.” Published in Gávea-Brown: A Bilingual Journal of Portuguese-North American Letters and Studies